Denzel terminologie, wat betekent het in het Nederlands...

Samen met Harald Denzel en Eric Bulsink werkte ik aan een vertaling van de meest voorkomende termen die in de Denzel boeken gebruikt worden.
Naast de basiswoorden dachten we ook aan wegtoestanden, wegwijzers en verkeersborden

Om Harald's quotatie SG 1 tem 5 toe te lichten zocht ik ook foto's bij elkaar. Hopelijk maakt deze extra Denzel SG pagina veel duidelijk.

Veelgebruikte woorden zijn: buckelig, holprig en rumpelig. Allen betekenen slecht wegdek, stenen, bulten, putten.
Buckel betekent een "bult in/op het wegdek"
Rumpelig is eerder "wasbord-wegdek". Zoals voor de verkeerslichten soms het asfalt wordt "bij elkaar geschoven".
Bodenwelle is een verhoging over de volledige breedte van het wegdek. Dit kan gewoon een niveauverschil zijn maar dus ook holprig of buckelig.

Buckelig en Holprig =
Buckel is eerder een "bult in/op het wegdek"
Holprig is "ruw wegdek"
  Rumpelig =
Wasbordwegdek
  Bodenwellen =
verhoging over de volledige breedte van het wegdek, evidentste voorbeeld is een verkeersdrempel
  Schotter =
gravelpiste, steenpiste, geen asfalt of beton maar ook zeker geen gras of los zand.
Schotterstrecke kan variëren in grote of kleine losliggende stenen/steentjes
Buckel is eerder een bult in/op het wegdek Holprig is ruw wegdek   Wasbordwegdek   Verhoging over de volledige breedte van het wegdek, evidentste voorbeeld is een verkeersdrempel   gravelpiste, steenpiste, geen asfalt of beton maar ook zeker geen gras of los zand. Schotterstrecke kan variëren van kleine tot grote schotter (grote of kleine losliggende stenen/steentjes
Buckelig en Holprig
  Buckelig en Holprig
  Buckelig en Holprig
  Buckelig en Holprig
schotter, buckelig, holprig ==> slecht wegdek dus. Daar kiezen we toch voor   schotter, buckelig, holprig ==> slecht wegdek dus. Daar kiezen we toch voor   schotter, buckelig, holprig ==> slecht wegdek dus. Daar kiezen we toch voor   schotter, buckelig, holprig ==> slecht wegdek dus. Daar kiezen we toch voor

Terug naar basiswoorden, wegtoestanden, wegwijzers en verkeersborden

Wat als het asfalt ophoudt.... Soorten onverharde pistes en specifieke hindernissen

Abrutschung =
Wegverschuiving
  Abrutschung, hangseitig 1 =
de bergflank is hier over de weg geschoven
  Abrutschung, hangseitig 2 =
de bergflank is hier over de weg geschoven
  Abrutschung, talseitig =
Hier is de bergflank onder de weg verschoven. En heeft het wegdek grotendeels meegenomen
Abrutschung = Wegverschuiving   Abrutschung, hangseitig 1 = de bergflank is hier over de weg geschoven   Abrutschung, hangseitig 2 = de bergflank is hier over de weg geschoven   Abrutschung, talseitig= Hier is de bergflank onder de weg verschoven. En heeft het wegdek grotendeels meegenomen
       
Ausgesetzt 1 =
Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere
  Ausgesetzt 2 =
Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere
  Ausgesetzt 3 =
Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere
  Ausgesetzt 4 =
Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere
Ausgesetzt 1 = Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere   Ausgesetzt 2 = Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere   Ausgesetzt 3 = Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere   Ausgesetzt 4 = Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere
       
Ausgesetzt 5 =
Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere
  Ausschwemmungen langs 1 =
= Langsgroeven door (smelt)watererosie
  Ausschwemmungen langs 2 =
= Langsgroeven door (smelt)watererosie
  Bachfurt =
Een beek(je) loopt dwars over de weg, je moet erdoor
Deel van de weg zonder uitwijkmogelijkheden. Flank aan één kant en afgrond aan de andere   Ausschwemmungen langs 1 = Langsgroeven door (smelt)watererosie   Ausschwemmungen langs 2 = Langsgroeven door (smelt)watererosie   Bachfurt = Een beek(je) loopt dwars over de weg, je moet erdoor
       
Bachfurt =
De weg loopt door de beek. De beek loopt over de weg...
  Engstelle =
Hier wordt het heel smal...
  Engstelle =
Hier beseften thuis pas hoe gevaarlijk het was geweest
  Felsbrocken =
Rotsblokken dus
De weg loopt door de beek. De beek loopt over de weg...   Hier wordt het heel smal...    Hier beseften thuis pas hoe gevaarlijk het was geweest   Rotsblokken
       
Felssturz =
Een deel van de bergflank komt in rotsblokken naar beneden
  Gipfel =
De top van de berg. Hier Monte Chaberton met zijn bekende Fort
  Grasbewachsen =
Het spoor wordt door gras overwoekerd
  Grasbewachsen =
Het spoor wordt door gras overwoekerd
Een deel van de bergflank komt in rotsblokken naar beneden   Gipfel. De top van de berg. Hier Monte Chaberton met zijn bekende Fort   Het spoor wordt door gras overwoekerd   Het spoor wordt door gras overwoekerd
Rutschig, Schlamm =
Slipgevaar door modder
  Scheitelhöhe =
Pashoogte. De Col. Hier Passo di Gavia
  Unpassierbar wegen Restschnee =
De weg ligt nog bedolven onder de sneeuw. Omdraaien en terugrijden is de boodschap. LGKS juni '04
  Unpassierbar wegen Restschnee =
De weg ligt nog bedolven onder de sneeuw. Omdraaien en terugrijden is de boodschap. LGKS juni '04
Rutschig durch Schlamm. Slipgevaar door modder   Scheitelhöhe. Pashoogte. De Col. Hier Passo di Gavia   Unpassierbar wegen Restschnee. De weg ligt nog bedolven onder de sneeuw. Omdraaien en terugrijden is de boodschap. LGKS juni '04   Unpassierbar wegen Restschnee. De weg ligt nog bedolven onder de sneeuw. Omdraaien en terugrijden is de boodschap. LGKS juni '04

Terug naar basiswoorden, wegtoestanden, wegwijzers en verkeersborden

Wegwijzers en verkeersborden

Fahrverbot =
Fahrverbot. Verboden voor gemotoriseerd vervoer
  Hinweistafel =
Afkorting= HT Wegwijzer
  Panoramatisch. Orientierungstisch =
Panoramatafel. Oriëntatietafel
Fahrverbot. Verboden voor gemotoriseerd vervoer   Hinweistafel. Afkorting= HT Wegwijzer   Panoramatisch. Orientierungstisch. Oriëntatietafel
     
Scheitelhöhe =
Pashoogte. Colhoogte
  Sperrung, Sperrschild =
Verbodsbord. Verboden voor gemotoriseerd vervoer. Hier bepaalde periodes en dagen
  Strassennummer =
Wegnummering
Scheitelhöhe. Pashoogte. Colhoogte   Sperrung, Sperrschild. Verbodsbord. Verboden voor gemotoriseerd vervoer. Hier bepaalde periodes en dagen   Strassennummer. Wegnummering

Terug naar basiswoorden, wegtoestanden, wegwijzers of verkeersborden

Om Harald's quotatie SG 1 tem 5 toe te lichten zocht ik ook foto's bij elkaar. Hopelijk maakt deze extra Denzel SG pagina veel duidelijk.

Als je problemen zou hebben met Franse of Italiaanse borden kan ik je mogelijk hier verder helpen.

Who is Big Mike? Een kleine toelichting over mezelf.
Sitemap Reisroute door m'n site.
Nieuws Laatste aanpassing: voorjaar 2019
Copyright Big Mike Belgium : Gebruik van foto's of het plaatsen van een link naar deze site; enkel na schriftelijke toestemming !